2023.0405
  • 小学校
  • 中学校
  • 高等学校

新学期からのマスク着用について

文部科学省の「学校における新型コロナウイルス感染症に関する衛生管理マニュアル」の改定を受け、本校ではマスクの取り扱いについて以下のような対応をとることとなりましたので、お知らせいたします。

【本校の対応】
児童生徒および教職員の学校教育活動にあたって、マスクの着用を求めず教育活動を行います。

なお、登下校時の満員電車などではマスクの着用が推奨されていたり、教育内容によってはマスクの着用をする場合があります(例:家庭科調理実習時など)。そのため、マスクを所持するようご協力をお願い致します。

【大阪府私学課からの通知:新学期以降の学校におけるマスク着用の考え方の見直し等について】
●児童生徒及び教職員については、学校教育活動に当たって、マスクの着用を求めないことを基本とすること。
●ただし、登下校時に通勤ラッシュ時等混雑した電車やバスを利用する場合や、校外学習等において医療機関や高齢者施設等を訪問する場合など、マスクの着用が推奨される場面においては、児童生徒及び教職員についても、着用が推奨されること。
●基礎疾患があるなど様々な事情により、感染不安を抱き、マスクの着用を希望したり、健康上の理由によりマスクを着用できない児童生徒もいることなどから、学校や教職員がマスクの着脱を強いることのないようにすること。児童生徒の間でもマスクの着用の有無による差別・偏見等がないよう適切に指導を行うこと。
●学校教育活動の中で、「感染リスクが比較的高い学習活動」の実施に当たっては、国通知の別添資料「『感染のリスクが比較的高い学習活動』の実施に当たっての感染症対策」を例として、一定の感染症対策を講じることが望ましいこと。これは、部活動等において同様の活動を実施する場合も同様であること。
●加えて、新型コロナウイルス感染症に限らず、季節性インフルエンザ等も含め、感染症が流行  している場合などには、教職員がマスクを着用する又は児童生徒に着用を促すことも考えられるが、そういった場合においても、マスクの着用を強いることのないようにすること。
●また、咳やくしゃみの際には、咳エチケットを行うよう児童生徒に指導すること。
문부과학성의 ‘학교 내 코로나19 위생관리 매뉴얼’ 개정에 따라 본교에서는 마스크 착용과 관련하여 아래와 같이 실시하고자 합니다.

[본교의 대응]
기본적으로 학생 및 교직원의 교내 교육 활동 시 마스크 착용을 필수로 하지 않고 교육 활동을 합니다.

그러나 등하교 시 만원전철을 이용할 경우 마스크 착용을 권장하며, 교육 내용에 따라 마스크 착용을 하는 경우도 있습니다(예:가정과 조리실습 등). 이에 항상 마스크를 소지할 수 있도록 협조 부탁드립니다.

【오사카부 사학과로부터의 통지: 신학기부터 학교에서 마스크 착용 개념 재검토 관련】
● 학생 및 교직원에게 학교 교육 활동 시 마스크 착용을 요구하지 않는 것을 기본으로 할 것.
●단, 등하교 시 혼잡한 전철이나 버스를 이용하는 경우나, 교외학습 등으로 의료기관이나 노인시설 등을 방문하는 경우와 같이 마스크 착용이 권장되는 상황에서는 학생 및 교직원에 대해서도 착용을 권장할 것.
●기저질환 등 여러 사정에 의한 감염에 대한 불안감으로 마스크 착용을 희망하거나, 건강상의 이유로 마스크를 착용하지 못하는 학생도 있는 점을 고려하여 학교나 교직원이 학생에게 마스크 탈착을 강요하는 일이 없도록 할 것. 학생 사이에서도 마스크 착용 여부에 따른 차별·편견 등이 없도록 적절히 지도할 것.
●학교 교육활동 중 ‘감염 위험이 비교적 높은 학습활동’을 실시할 때는 국가통지 별첨자료 ”감염 위험이 비교적 높은 학습활동을 실시할 때 감염병 대책”을 참고하여 일정한 감염병 대책을 강구하는 것이 바람직함. 이는 동아리 활동과 같은 활동을 실시하는 경우에도 마찬가지임.
●또한 신종 코로나19 뿐만 아니라 계절성 독감 등도 포함하여 전염성 질환이 유행하는 경우에는 교직원이 마스크를 착용하거나 학생에게 착용을 권유할 수 있지만, 그러한 경우에도 마스크 착용을 강요하는 일이 없도록 할 것.
●또한 기침이나 재채기 시 기침예절을 지킬 수 있도록 학생에게 지도할 것.

OFFICIAL SNS

  • 小中高等学校

  • 小学校

  • 中高等学校

戻る

SNS